discours de guerre
Chez @lmverlag, nous publions les discours de guerre de Volodymyr Zelenskyy en plusieurs langues, complets et sans coupures. Pourquoi faisons-nous cela ? Parce que les gens devraient les lire. Vous avez vu des images graphiques de la guerre. Vous avez vu Zelenskyy en vidéo. Mais au-delà de la réalité visuelle, il y a la réalité des mots et des idées.
La lecture des discours de Zelenskyy les uns à la suite des autres donne une perception différente de la guerre et de la manière dont elle transforme un peuple et un État. Il y a ses appels à l'unité et à la force ukrainiennes. Ses appels au peuple russe à se révolter, aux soldats russes à déserter. Son récit des bombardements, de la résistance et des contre-attaques, jour après jour, ville par ville. Mais aussi, les réformes fiscales menées à la hâte, la lutte pour livrer de la nourriture et des médicaments, pour évacuer les civils, pour maintenir l'État fonctionnel malgré la guerre.
Ensuite, les innombrables discours devant les parlements étrangers, un tour de force à travers le « monde libre » par son soldat le plus audacieux. Des propositions d'armes, d'argent, un plan de reconstruction, un nouvel ordre de sécurité. Livrés avec esprit et chaleur, et si nécessaire, un coup de poing.
Les premiers jours de la guerre ont rappelé que pour comprendre un tyran comme Poutine, il vaut mieux le prendre au pied de la lettre.
Voici le cas du côté opposé : si vous voulez comprendre ce que la guerre signifie pour les Ukrainiens, lisez Zelenskyy. Un projet rendu possible par une équipe dévouée de traducteurs, éditeurs et concepteurs de livres ukrainiens, russes, polonais, tchèques, néerlandais et allemands.